Difference between revisions of "The Edge Of Darkness - A sötétség pereme"

From Maiden World Live
Jump to navigation Jump to search
(Hungarian translation added)
(No difference)

Revision as of 22:01, 29 October 2006

Beleláttam a sötétség szívébe,
Ahol a vérvörös utazás véget ér,
Mikor szembekerülsz a sötétség szívével,
Még a lelked is eltorzul.

Egy hete várakozom,
Még mindig Saigonban vagyok,
A falak egyre szorosabban vesznek körül,
Érzem, hogy a dzsungel magához hív.

Minden perccel gyengébb leszek,
Míg ők a dzsungelben egyre erősebbek,
Egy küldetést akartam,
És a bűneimért megadták nekem.

Úgy hozták fel, mintha a szobaszolgálat lenne,
Hisz’ mindenki megkapja, amit akar,
És amikor a küldetés véget ér,
Sosem akarok majd másikat.

Tudom, kapitány,
Már végeztél ilyen munkát korábban,
Van egy problémánk,
Te segíteni tudsz mindannyiunkon, biztos vagyok benne.
Az ezredes gazember lett,
És a módszerei betegesek,
Felutazol a folyón, hogy kinyomozd.

Minden emberi szívben van egy konfliktus,
És a kísértés, hogy mindent megszerezz, túl erős,
Ebben a háborúban minden annyira összezavarodott,
De van néhány dolog,
Amire nincs mentség.

Úgy viselkedik, mintha Isten lenne – egy elmebeteg őrült,
A küldetésed – megsemmisíteni,
Különös óvatossággal,
Az út veszélyes,
És talán lassan tudsz majd haladni,
Itt a papírod, és ez minden, amit tudnod kell.

Itt állok késsel a kezemben,
És most már értem, hogy miért kell a zseninek meghalnia.

Egyedül állok a sötétségben,
A vérével a kezeimen,
Ahol a harcos, a költő ült,
Most egy ember darabjai hevernek.

Belenéztem a sötétség szívébe, Ahol a vérvörös utazás véget ér, Amikor szembekerülsz a sötétség szívével, Még a lelked is eltorzul.