Age Of Innocence - Az ártatlanság kora

From Maiden World Live
Revision as of 14:33, 5 November 2006 by Bequick (talk | contribs) (Hungarian translation added)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Nem tudok kompromisszumot kötni a gondolataimban többé, nem tudom megakadályozni, hogy düh öntse el a szívemet,
Nem tudok kiegyezni egy újabb veszett üggyel, úgy érzem, elvesztettem a türelmemet az egész világgal szemben.

És a politikusok a hamis ígéreteikkel, hazugságaikkal, csalásaikkal, szégyen, ami történik,
A dolgozó emberek fizetnek mindent a hibáikért, és az életükkel is, ha háborúról van szó.

Csak egy lehetőségünk van, meg tudjuk-e ragadni, és csak egy életünk van, nem cserélhetjük ki,
Csak ahhoz ragaszkodhatunk, amink van, nem pótolhatjuk, az ártatlanság kora megfakult… mint egy régi álom.

A kisebb bűnt luxusbörtönnel büntetik, az áldozatok rettegnek mindennap életük végéig,
A támadók tudják, meddig mehetnek el, tudják, hogy a törvények gyengék, a bizonyíthatóság lehetősége alacsony.

Csak egy lehetőségünk van, meg tudjuk-e ragadni, és csak egy életünk van, nem cserélhetjük ki,
Csak ahhoz ragaszkodhatunk, amink van, nem pótolhatjuk, az ártatlanság kora megfakult… mint egy régi álom.

Nem tudod megvédeni magad, még saját otthonodban sem, a polgárőrség kiáltásaitól való félelmükben, az áldozatok letörlik könnyeiket,
Így most a bűnözők egyenesen az arcunkba nevetnek, a jogrendszer hagyja, hogy ezt tegyék, szégyen.

A csüggedt nyilvánosság aggódik, hogy mikor lesz ennek vége, nem tudjuk megvédeni magunkat és a gyermekeinket, a divatos bűntől,
Még csak nem is figyelmeztethetjük egymást a közelünkben járó gonoszra, több joguk van, mint nekünk, ezt nem hívhatod igazságnak.

Csak egy lehetőségünk van, meg tudjuk-e ragadni, és csak egy életünk van, nem cserélhetjük ki,
Csak ahhoz ragaszkodhatunk, amink van, nem pótolhatjuk, az ártatlanság kora megfakult… mint egy régi álom.

Az ártatlanság kora megfakult, mint egy régi álom.